Российская академия наук



страница5/5
Дата27.04.2016
Размер0.56 Mb.
1   2   3   4   5

6.Запись текста на языке SL




6.1. Спецификация вспомогательных символов


( ) – скобки, обозначающие целостное понятие, понятие в скобках вставляется внутрь основного понятия как ссылка, например, ((а*г)**р*а));

[] - скобки обозначающие семантическое поле, например, [(г*о)<чел>];



< > - скобки, обозначающие тему (тематические пометы);

// -скобки для параметров частей речи, n – существительное, v – глагол, adj – прилагательное, num – числительное, adv – деепричастие, prts – причастие, prep – предлог, part – частица;

|| -скобки для морфологических параметров;

* - разделитель, операция перехода понятий;

индексы: 1, 2, 3, 4, .. -номера фазы или состояния (твердое, жидкое, газообразное, плазма..);

+ атрибут появления чего – либо;

- атрибут исчезновения чего – либо;

o - операция объединения понятий ;

, - разделитель перечисления;

 символ включения;

символ принадлежности;



6.2. Пример использования SL для синтеза производных понятий


о, а, у, и, ы, э – свойства;

б, д, г, в, т, h, к, п, х, ф, з, с ш, .. - сущности, например, г - потребление, использование, б - принадлежность, связь, р- движение;

фазы: о1 - твердое вещество, о2 – жидкость, о3 – газ;

фазы со ссылкой: о1 <геогр> - грунт, о2<геогр> - воды, о3<геогр> - воздух;

(о1*б) - твердое вещество с функцией связывания (например, цемент);

*о)<чел> - человек, без тематической ссылки просто потребитель;

*о1) <фауна> - животное;

*о2) <фауна> - рыба или водоплавающее животное;

*о3)< фауна > - птица или насекомое, (г*о)<био> - живое;

*р)/n/<дв> – вращение (как процесс) , (о*р)/v/<общ> – вращать;

*р*о)/n/<дв> - цикл, вращение;

*р*а)/n/<дв> - движение вращательное переходит в поступательное;

*р)/n/<дв> – движение прямолинейное, поступательное;

*р)/n/<дв> - приближение, (и*р)/n/<дв> - удаление,

*р*и)/n/<дв> - колебание;

((о*р)**р)) - колесо – орудие, преобразующее вращательное движение в поступательное;

((χьоо<гео>)**р))/n/<общ> - дорога -ограниченная часть пространства (земли), предназначенная для движения;

((а*р)**о)<чел>) - транспорт (орудие при помощи которого человек потребляет движение);

((а*г)**р*а)) - двигатель, орудие (преобразующее) использующее активное вещество (а*г) для движение (о*р*а);

((а2*г*а3)**р*а)) - двигатель внутреннего сгорания;

Автомобиль - транспортное средство с двигателем внутреннего сгорания на колесах движущееся по грунтовым дорогам – ((а*р)**о))<чел>((а2*г*а3)**р*а))) [(((χьоо<гео>)**р))/n/<общ>)]

*р)[(г*о)<чел>] – бежать;

*р)[(а*р)**о)<чел> ]- ехать.

Пример записи предложения: «Автомобиль ехал по грунтовой дороге»:



((а*р)**о))<чел>((а2*г*а3)**р*а)))[(((χьоо<гео>)**р))/n/<общ>)] (а*р)[((а*р)**о))<чел>] ((χьоо<гео>)**р))/n/<общ>.

Запись можно заметно упростить, если скобки «( )» и знак умножения «*» использовать только там где они действительно необходимы, а семантические поля хранить в отдельной информационной базе. Тогда предложение будет иметь вид:



(ар*го)<чел>(а2га3*ора) (ар)((χьоо<гео>)*(ар))/n/<общ>.

7. Заключение


В работе изложены основные положения необходимые для разработки методологии трансляции знаний между различными научными областями. Стержнем методологии являются семантический язык SL и теория лингвистических супероператоров. Мы предполагаем, что система понятий всякой области знаний структурно представляет собой некий универсальный фрактал. Важный вклад в его изучение внесла классическая немецкая философия, хотя в те времена понятие фрактала ещё не существовало. Наши чисто теоретические исследования, опирающиеся на анализ исторического развития философских систем, должны быть подкреплены экспериментальными исследованиями, которые мы намерены осуществить на базе машинного переводчика «Магнус» разработанного в лаборатории АСОЛИ. Адекватность наших представлений об универсальном фрактале можно проверять, пытаясь транслировать знания из одной области науки в другую. Одновременно мы получим инструмент для заполнения белых пятен в той или иной предметной области.

Литература


1.V.V.Koulikov, http://www.pycbi.com/science/UnivInfoSpace.html

2. Куликов В.В., Ёлкин С.В. Супероператоры и теория информационного взаимодействия Материалы 8-го научно-практического семинара "Новые информационные технологии".М.:МГИЭМ, 2005, С. 150-193.

3. Ёлкин С.В. Информационное исчисление Вестник ВИНИТИ НТИ. 2002. сер 2, N11. С17-24.

4. Ёлкин С.В., Игашов С.Ю. Алгебра у-чисел: возможности в области построения функций и множеств Препринт ИПМ им. М.В.Келдыша РАН N 60 за 2005г.

5. Куликов В.В., Гаврилов Д.А., Елкин С.В., Универсальный искусственный язык- “hOOM-Диал”. -М.: Гэлэкси Нэйшн, 1994, -113 с.

6.Ёлкин С.В. Открытый cемантический язык SL. Вестник ВИНИТИ НТИ. 2003. сер 2, N4. С.5-15

7. http://www.ura.mephist.ru/

8. Куликов В.В., Ёлкин С.В. От информационного исчисления к теории супероператоров Материалы 8-го научно-практического семинара "Новые информационные технологии". М.:МГИЭМ, 2005, С. 194-223.






Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5


База данных защищена авторским правом ©ekollog.ru 2017
обратиться к администрации

войти | регистрация
    Главная страница


загрузить материал